|
|
Nineteen
Nights in a Mountain of Feathers Means Nothing to Me
Mommy
must be a mountain of feathers, Kim Hyesoon (93pp, Action Books)
Nineteen Nights in San Francisco, Christine Kennedy
(circa 27pp,
West House Books & The Cherry On The Top Press)
It Means Nothing To Me, Geraldine Monk and David Annwyn
(circa 33pp,
West House Books)
|
|

|
A
phantasmagoria of bile, rats and outrage, the poems of Mommy Must Be a
Mountain of Feathers set out to shock, vomiting up foul and terrifying
images couched in the form of absurdist fables. Kim Hyesoon sets out her
stall in the first poem, 'The Road to Kimp'o Landfill' (not one for the
squeamish, this):
I kissed in a
place where garbage came down like rain
I kissed
where I vomited all night long
Every time I sang, vomit flew in
As I say, there are rats too, hundreds of them, and it seems they're pretty
miffed, often with good reason:
A hairy leg
enters our room It's him He
thrashes his body around,
bam bam,
shaking the house, but only the leg enters,
toenails rip
up Mommy's eyes, ears,
the foot in a
leather shoe stomps on Mommy's skirt
Mommy isn't
breathing
[from
'Conservatism of the Rats of Seoul']
I like this poem. It turns on its head the convention that the narrator
shouldn't die within the narrative and reminds me of a story I wrote at
school about a family of worms terrorized by a robin, which ended 'and then I
wasn't alive' (Mrs Cheetham didn't like my story and I doubt she'd like this
poem). 'Conservatism of the Rats of Seoul' is narrated by a baby rat that
gets eaten by a cat. It feels allegorical but I find it frustrating that I
can't pinpoint the nature of the allegory.
I think this is symptomatic of a larger problem (mine, not Kim Hyesoon's): I'm
not a feminist critic with even a basic working knowledge of South Korean
literature and society (though Don Mee Choi's excellent introduction does a
good job of filling in some of the cultural background), and I can't pretend
to understand what's going on in this book half the time. It all feels like
sharp and nastily brilliant absurdism but I can't be sure the work isn't more
politically specific in its aims than I'm able to fathom. This isn't to say that the only
people who would enjoy this book are the aforementioned South Korean feminist
critics. It's just to say, well, forgive me for floundering a bit. Sorry.
|
|
|
Nineteen
Nights in San Francisco 'is a sequence composed from text found in an out
of date bed and breakfast guide to California' (see back cover - I could have
re-cast the sentence but it seemed apt enough and it would have resulted in
me spending lots of time trying to write something more pithy and coming up
with a long, rambling, ugly sentence that said the same thing and probably
also included a lengthy redundant bit in parentheses). It was written,
scrounged if you prefer, by Christine Kennedy, who has apparently never seen
America. If this all sounds rather unpromising, and you're on the verge of
making a mental note that this Thompson fellow gets a rum lot of books and
wondering what he has done to offend Mr Stride, I would beg to differ. This
little pamphlet, from West House Books/ The Cherry On The Top Press, couldn't
be more fun if it were bright yellow (which it is) and had pictures in it
(which it has). The cut-ups and collages are quirkily imaginative and the
author's joy in found language and typography is infectious. I can't
reproduce the different type-faces here, but juxtapositions such as:
Hotel
Griffon
A run-down
sailors' inn of
clean
contemporary design
attracts
mostly corporate clients
on a romantic
getaway
Quietly
elegant
with exposed
marble vanities
B e a u t i f
u l v i s t a s o f t r a f f i c
are hard to resist, especially since, as I say, there are pretty pictures,
and the production values are so high.
But I'm haunted by the mountain of feathers, so let's recap: I've never read
anything quite like Kim Hyesoon's work. It's angry and jagged and her
imaginative world is brilliantly realised:
I came to
find a peach in this life
I came to
find the red stain from the bite
of the peach
you spat out as you departed
They say you
are sick in the world of ghosts
but I am in
the frozen mountain valley of a snowy night
I think I
must have been possessed by the field of snow
[from 'A
hundred year old fox']
There's a sense of being lost in an unintelligible and hostile dreamscape
that pervades this book of nightmares stacked on nightmares. It could all
appear rather highly strung to an ignorant outsider like me if Hyesoon were
less accomplished at handling brutal images. Instead her poetry reads as a
claustrophobic meditation on imaginative repression. Indeed, Don Mee Choi's
introduction makes clear the effect that Hyesoon's horror of a blacked out
blank canvas, haunted by a sense of literature unwritten, un -writeable or
simply erased by years of official censorship has on her writing. And the
pressure behind this work, drawing on a palpable need to address a historical
and present crisis in a personal way, irrespective of the unknown (to me at
least) details, gives it tremendous power:
Everyone,
please try to talk. Watch how speech disappears. Today's
words walk
away into the forest. They play a golden guitar, leaning
against
a worn-out wooden chair.
Feed the fire
and try talking a bit. Know how to shout? Someone is
erasing my
words. Get erased, erased, newspaper bits are blowing
about. Green,
colored, star, crumbles. Golden notes fall out, and
from
somewhere a green snake appears and eats only the pauses.
I'm out of
breath. Out, of, breath...
[from 'WORDS 1. How the Last Words Looked']
|
|
|
But
let's leave it there and turn to another West House pamphlet: It Means
Nothing To Me
approaches
deletion and censorship from a completely different perspective. In this
sequence of sparse fragments, the authors (Geraldine Monk and David Annwn)
use crossings-out and parings-down as a means to meditate on the ambiguous
phrase 'it means nothing to me'.
It's initially difficult to get a handle on this sort of work, which relies
heavily on the reader's willingness to accept that the exercise is worthwhile
one without really being told what it is in advance (people watch Lost though, don't
they, so why's this sort of thing considered such a problem in poetry?). And
while such concealment and conventional-connection breaking is clearly part
of the concept, it makes it hard to tell whether such work succeeds as 'good
writing' in any clearly definable sense: responses to this book will be more
than usually different, given that there's not really even a surface
'meaning' to latch on to, so how can you judge it? All the connections will
mean or not mean different things to different people. Aargh - reviewers'
nightmare!
But who cares, right? - I'm enjoying it and you might too. So let's just sit
down and have a chat now we've got the 'make your own mind up about content
versus concept' stuff out of the way. And anyway, from the start there's a
sort of dream logic, which if you're like me you may find rather appealing
and beautiful:
Fiction
in
non-fictions
full gift
loved ones
far-far
expire
locations
redeemable
evenings quietly
being am
night
midways up
blitz
you
foxglove globe
There's
a sense of words being deliberately disconnected from their usual contexts
and held up to the light to be seen more clearly. It Means Nothing To Me reads a bit like
an exterior stream of unconsciousness in which the fragments of
found text, considered as something separate from the collaborators, appear
to create their own patterns (though of course this is part of the design so
you could say the authors are being somewhat disingenuous). Words mutate,
'fiction' becomes 'friction' and puns and echoes abound, giving the pamphlet
an illusory musical coherence that fights against apparent textual
meaninglessness.
But setting aside issues of textual authority and authorial intention (and I
think that's, to an extent, what the authors want - so hmmm, doesn't that
negate the whole idea? Ah well, plus ca change), the experience of reading
the text reminds me a bit of the Ouija-effect, in that meanings sometimes
seem to spring from random words and letters and string themselves together,
and the reader/ participant can't be absolutely certain who is in control, if
indeed anyone is. But in the final analysis, you feel that something is
happening and that it has a kind of significance. To quote from the most
straightforward passage (no page numbers here, so I can't be more specific):
Hold it: Is
there something in
brain-rebounded-swishback-images
three
trillion trillion, dearies
of our own
apres&ante-selves
flashbacker:
body's a rude
neshkodak
taking itself
And read in another way, It means nothing to me feels almost
like an installation piece - I can imagine its glittering transparent letters
hanging from a mobile in the Turbine Hall (or something). What I'm trying to
say is that it needs to be wandered in/ around and looked at from several
angles (a special platform in the middle where beautiful people serve you
vodka in glasses made of ice would be nice too - West House take note) with
your mind wide open.
In summary, this is a bold work, questioning the convention that poetry,
whether 'created', 'collaged' or 'found' (whatever all that means these
days), is a simple vehicle for verbal communication, and that certain terms
of reference, such as meaning and the writer-reader role, may be assumed.
It's as much about musical and visual elements as conventional textual ones.
And the reader becomes a kind of observer of the work being recreated in his
or her head; an active participant in the creative process in a way that
they're not when they're skimming the latest Roddy Lumsden, Chris McCabe, D.
S. Marriott or whatever (and I admire all three of those writers by the way).
Geraldine Monk and David Annwn show us that language can be used in a more
classical and detached way than we're (or at least I'm) used to and still
produce something that's both beautiful and, on its own terms (which could be
your terms too if you pick up a copy, and I recommend you do), meaningful.
So three books/ pamphlets, each with their own challenges (conceptual,
cultural or genre-bending), but each with their own rewards too. We're incredibly lucky to have such
an enormous range of contemporary poetry available in print these days. Maybe
we should show our appreciation by taking the odd chance and buying something
a bit out of the ordinary.
© Nathan
Thompson 2009
|